Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
15:22 

Можно ли обрести акцент в родном языке, изучая иностранный?

Всем привет! Давно интересует вопрос, если изучать иностранный язык или долго жить в другой стране, появится ли акцент в родном языке? В гугле все разное говорят))

@темы: Общение: поговорим?

Комментарии
2017-08-18 в 15:25 

zwermkraaien
громада любви, громада ненависти
Не так давно общалась с русской, которая живет в Канаде. Мне проще было понять, что она говорит на английском, чем на русском.
Мне часто говорили, что я подшепетываю как чехи, когда я активно учила чешский и часто ездила в страну.

2017-08-18 в 15:29 

holographic
The Mongolians actually denote beauty with the word dark. -Martin Shaw
Родилась в Эстонии, работаю с эстонцами, училась в универе на эстонском. Никто, кроме одной пьяной компашки где-то под Ярославлем, не уловил у меня какого-либо акцента.

2017-08-18 в 15:31 

zwermkraaien
громада любви, громада ненависти
holographic, кстати, у подруги муж такой же эстонец, как вы. Вообще без акцента.

2017-08-18 в 15:33 

holographic
The Mongolians actually denote beauty with the word dark. -Martin Shaw
zwermkraaien, кстати, вот на английском я говорю с эстонским акцентом.)) Только вспомнила

2017-08-18 в 15:38 

OpheliacXX
ink yourself until everyone knows all the things you love
просто изучая язык, но проживая в русскоязычной стране - нет
если жить в другой стране без практики в русскоязычных кругах, то спустя десятилетие-другое можно приобрести акцент. особенно у тех, кто в нежном возрасте уехал такое бывает.
если же в стране N общаться на русском в повседневной жизни, то все будет ок.

2017-08-18 в 15:38 

Анна Роддик
Yeah, I fell out of bed the first night I was sleeping here. That’s about as close to skydiving I got this week (c) Andy Roddick
да. я так много говорю по-турецки, что стала строить криво предложения (по турецкой логике), думаю до акцента недалеко. к определенной артикуляции быстро привыкаешь и потом тяжело
турецкий акцент быстро проник в мой английский, в русский проникла интонация и скоро думаю будет и акцент

2017-08-18 в 15:42 

hey, liar!
Мной гордится Arwain Tirell,а я горжусь Cain C. Hargreaves | А я деру тебя, как мебель (с)
Появится.

2017-08-18 в 15:43 

.every day erection
как это делать
Я уже через полгода жизни в Испании говорила на русском с акцентом. За полгода почти не общалась на русском. Сама я свой акцент не замечаю, родители всегда обращают внимание когда созваниваемся.

2017-08-18 в 15:44 

ледяной охотник
Мы на острове Бали, все с тобой проебали!
Знакомая родителей уехала в Германию на учебу, давно там живет. Сейчас по-русски говорит с немецким акцентом.

2017-08-18 в 15:52 

Эльвен
...inner fear - your worst enemy... (c) Sepultura
если жить в стране и общаться не на русском (преимущественно, а то и целиком), то да, акцент в русском легко появляется. потом еще люди начинают забывать русские слова, сидят и думают "ну вот это! как же это сказать-то по-русски..." )

2017-08-18 в 15:53 

девочка Ив
LLAP
послушайте, как Мила Йовович говорит на русском (а она на нем общается с детьми и родителями, так-то).
там, конечно, 30 лет Америки, но и акцент не лёгкий, а пиздецовый.

у знакомых людей, которые жили в Америке год и более тоже замечала акцент, но не существенный.

2017-08-18 в 15:54 

Фонетист по образованию. Можно.
P.S. А еще можно изучать в дополнение к первому иностранному второй, и на втором иностранном говорить с акцентом первого иностранного.))

2017-08-18 в 15:54 

centelleo
пафос, дерзость, бла бла бла
да, 100% можно
не раз слышала русских, уехавших на пмж в другие страны, которые по русским говорят теперь с акцентом)
Шарапову, например, послушайте)

2017-08-18 в 16:04 

Ashes
Fear for the best and hope for the worst (c) V.V.
у меня был период в жизни, когда я два месяца (всего ДВА) не говорила на русском вообще. Ни слова и ни с кем. Общение было 100% только на английском ровно 2 мес.
Так потом было сложно переходить обратно на русский. Не совсем акцент, но первые дни я забывала слова и неправильно ставила ударения. Все вернулось в норму очень быстро, но сам факт

так что зависит от практики. У кого появляется акцент, почти не используют язык, и все

2017-08-18 в 16:21 

Fz.nrf
Hello, I love you, won't you tell me your name?
я подхватила не то что акцент, но эстонскую интонацию от эстонской подруги когда с ней 24/7 общались. Слава богу временно и потом прошло)

2017-08-18 в 17:15 

Хитринг
вечный студент, закоренелый ипохондрик, из тех, что говорят сами с собою
чаще всего это временно (за исключением случаев, когда русский не по-настоящему родной, как "уехал в возрасте 5 лет"). Иногда требуется много времени, чтобы почистить родной язык, но за несколько недель (а тo и раньше) акцент исчезает

2017-08-18 в 17:49 

Airin.
Это может значить что угодно или ничего
я сама не замечаю, но вот только что вернулась из России и мне там только ленивый не сказал, что я говорю по-русски с акцентом
в Аргентине живу 6 лет, практики русского предостаточно (мч и подруги)
А еще можно изучать в дополнение к первому иностранному второй, и на втором иностранном говорить с акцентом первого иностранного.)) тоже мой случай

2017-08-18 в 19:14 

Yoshida Mana
- Как мотивировать себя что-то делать? - Да никак, оставайтесь в жопе!
Сколько ни встречала в Германии русскоговорящих, даже тех, кто тут живёт 20 лет, все говорят по-русски без акцента, но часто вставляют немецкие слова, но этим и я иногда грешу, особенно если речь о чём-то специфично немецком.

2017-08-18 в 21:12 

!Маргарита
1. Плохое настроение. 2. Не успеваю по математике. 3. Грустно.
однажды познакомилась с женщиной, которая говорила по-русски с сильным итальянским акцентом. я думала, итальянка (может, замужем за русским). оказалось, что нет, русская, переехала в Италию в 19 и тут вышла замуж. сейчас ей за 30. когда я ей сказала, что у неё акцент, она ну ОЧЕНЬ УДИВИЛАСЬ, сказала, что сама не замечает.
ну, ещё недавно встретила украинку, которая говорила с небольшим акцентом и живёт в Португалии лет шесть (за это время ни разу не ездила на родину), но как раз украинского акцента в её русском не было не слышно (она с Запада), так что, возможно, так наложилось на второй язык и в украинском конкретно у неё всё ок. она вообще говорила очень так осторожно по-русски, как будто не сильно уверенно.

я, кстати, детство проводила в регионе со своим нац. языком, и, соответственно, вокруг все говорили с характерным акцентом или на местном. когда возвращалась домой, родители за голову хватались из-за произношения, но в детстве любой акцент очень сильно прилипает.

2017-08-18 в 21:15 

centelleo
пафос, дерзость, бла бла бла
!Маргарита, я, кстати, детство проводила в регионе со своим нац. языком, и, соответственно, вокруг все говорили с характерным акцентом или на местном. когда возвращалась домой, родители за голову хватались из-за произношения, но в детстве любой акцент очень сильно прилипает.
дааа, вот это у меня тоже было. а сама я тогда акцента у взрослых не замечала, только в последние годы начала, кстати. понимаю, почему мама за голову хваталась)

2017-08-18 в 22:42 

honne
3am
youtu.be/3W40tBACFbI сразу вспомнилось))
много очень примеров, когда спустя 10-20 лет жизни в другой стране человека действительно проще понять на иностранном, чем на русском

2017-08-19 в 00:02 

Lady Fujimiya
Спасибо за то, что не лезете ко мне в душу.
Мой родной язык - русский, но всю жизнь я живу в другой стране. Сама акцента не замечаю, а русские говорят, что есть. Хотя изначально точно не было)

2017-08-21 в 13:16 

sou desu ka?
мои демоны любят свет.
Можно-можно. Я довольно много общалась с ребятами, что из России и Украины приехали в Израиль, акцент какой-то точно есть.

2017-08-23 в 23:41 

jesuisantoine
Если мы говорим о тех, кто эмигрировал в другую страну уже в сравнительно взрослом возрасте, то, мне кажется, это во многом зависит от желания человека.
У моих родителей много знакомых эмигрировали в девяностые. Так вот те, кто сохраняют связь с русским (часто общается с русскими знакомыми, смотрят телепередачи и т.п.), никакого иностранного акцента не имеют. Они даже скорее на языке той страны, где живут, говорят с лёгким акцентом (хотя 20 лет живут в Штатах, допустим, или 20 лет как в Германии замужем за немцем). А кто-то пытается максимально подстроиться под другую страну, и у тех да, слышен не столько акцент, сколько интонации меняются, построение предложений.

У того, кто просто изучает язык, оставаясь в родной стране, этого не происходит, я думаю. Единственное, мне, например, пришлось много заниматься английским произношением, в результате русский тоже стал звучать немного иначе, как-то чище, т.к. речевой аппарат разработала.)

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Just for us Girls

главная