12:43

Вопрос в первую очередь к тем, для кого русский - не родной или не основной язык, а также для тех, кто глубоко изучал русский. Вы видите заметные различия в языке в разных регионах?

В немецком, например, выделяют несколько больших групп диалектов, а всего их насчитывается около двухсот, и желание человека говорить на диалекте, как правило, не встречает никакого сопротивления, даже если хрен разберёшь, что он говорит. А вот язык самой большой в мире страны очень однороден за счёт того, что в СССР все учились по одним учебникам и всех вплоть до жителей азиатских аулов заставляли говорить на "правильном" русском. Поэтому в наши дни даже употребление местных слов, например, "баллон" (трёхлитровая банка) или русско-украинского суржика (распространён в деревнях на юге) встречает насмешку и просьбу говорить нормально.

А вы как думаете? Что замечали?

@темы: Клуб по интересам: иностранные языки, Общение: поговорим?

Комментарии
23.08.2018 в 12:56

Memory never plays it safe
Русский родной, но я училась на лингвиста, да еще и в таком городе, где много студентов с разных уголков страны.

Различия только в лексике есть, и то они минимальны.
В моем регионе "файлик", "вилок капусты", "плечики" (вешалка), "маечка" (пакет с ручками) - нормальные слова, но в той же Сибири, чуть позападнее, меня не понимали)))) Приходилось объяснять

Но вот про "встречают насмешку" и "просьбу говорить правильно"... С этим не сталкивалась. Удивлялись, да, интересно это, но чтобы осуждению это подвергалось - не знаю) Явно не в образованных кругах
23.08.2018 в 13:04

в аду не хватает тепла.
В немецком, например, выделяют несколько больших групп диалектов, а всего их насчитывается около двухсот, и желание человека говорить на диалекте, как правило, не встречает никакого сопротивления, даже если хрен разберёшь, что он говорит.
Это, наверное, особенность немцев.
В Португалии, например, тоже много диалектов внутри страны, на островах, в бывших колониях , в том числе бесячий бразильский, так вот, вслух, конечно, из вежливости никто не скажет, но про себя будут закатывать глаза :-D
Или, там, говоришь бразийлянке - треш амигуш, а она - трес амигос? и так по кругу три раза. Ты в португалии, епта, говори на континентальном португальском или хотя бы не делай вид что его не понимаешь XD
всегда если разговариваешь в формальном общении с человеком с другим диалектом, повторяют на свой манер.

Очень похоже на ситуацию с суржиком и русским. При этом когда иностранцы говорят на русском с сильным акцентом, это обычно вызывает умиление, а вот акценты республик/соседних стран - гневливость. Загадки в темноте.

А украинцы, например, не раз говорили, что у нас очень смешной русский язык, потому что мы не говорим "шо" и "хгэ", типа "что" и "г" - звучит как-то грубо и некрасиво. :alles: У русских смешной русский язык, ну ок)
В общем людям только волю дай выделиться в какую-то группу по какому-то признаку и смотреть косо на всех остальных, язык и диалекты - только частный случай. :-D
23.08.2018 в 13:35

я была бы верной/ и ждала бы вас /если бы не игорь/ если бы не стас © jordana
Есть региональные диалектизмы и акценты,(оканье, аканье, интонационно по-другому построенные предложения и т. Д). Классические бордюр/поребрик, файл/мульти фора не вызывают насмешек, во всяком случае в нормальных кругаах. Иногда, только если употребляются именно неправильные формы, типа "текёт" вместо течёт, стулка вместо стул. Тубаретка и т. Д.
23.08.2018 в 13:44

Valar Morghulis
Поэтому в наши дни даже употребление местных слов, например, "баллон" (трёхлитровая банка) или русско-украинского суржика (распространён в деревнях на юге) встречает насмешку и просьбу говорить нормально.

Никогда не слышала насмешек, кроме подколов на тему "шавермы" и прочего, но без негатива
Да, иногда требуется пояснение, потому что со словом не знаком.

во всяком случае в нормальных кругаах
ну вот да
23.08.2018 в 13:52

королева страны пассивно-агрессивных
Диалекты и различия есть, даже на территории Беларуси внутри белорусского языка они есть, а уж на огромных пространствах россии и подавно. Есть ведь даже отдельные профильные предметы по диалектологии, мой мч так вообще в юности ездил по стране и составлял карту диалектов. Их активно изучают и не то чтобы стремятся изжить поскорее -- напротив, диалекты позволяют изучать изменчивость языка и отслеживать связи с другими языками.

Насмешка и говори правильно, это, имхо, от какой-то внутренней несвободы или даже низкой образованности, чтобы её возместить "я знаю как правильно, а ты нет, неуч". Среди образованных людей я вообще редко встречаю тех, кто поправляет речь, ударения и тд - это предпочитают не замечать и не акцентировать на этом внимание.
23.08.2018 в 13:53

вечный студент, закоренелый ипохондрик, из тех, что говорят сами с собою
Да, диалектная ситуация с русским языком сильно отличается от немецкого (и много от чего ещё), человек с уровнем русского б2 (не носитель то бишь) может поехать по Транссибу и всех понять от Москвы до Владивостока (тру стори одной моей ученицы по рки), в то время как в немецком/нидерландском иногда диалекты разительно отличаются друг от друга на расстоянии 50 км. Это последствия советского союза на самом деле.
23.08.2018 в 14:03

Хитринг, в немецком/нидерландском иногда диалекты разительно отличаются друг от друга на расстоянии 50 км
Ещё круче! У нас тут маленький райончик Sandhofen, который вошёл в состав города, а раньше был отдельной деревней. Сомневаюсь, что там тысяча человек наберётся, вероятно, меньше. И коллега мужа рассказывал, что его бабушка говорит на зандхофенском диалекте, причём он такой особенный, что не всегда можно понять :wow2:
23.08.2018 в 14:12

Ну как уже сказали кроме отдельных слов и акцентов сильных различий нет. Я из Сибири и когда приехала в Израиль не могла понять, почему соседка смотрит на меня с недоумением, когда я попросиле "мультифору".
Оказалось, что люди из других регионов не знают многих слов, которые мне казались стандартными. А еще в Сибири часто используют "но" в качестве согласия. (в остальных местах не замечала такого, могу ошибаться) Типа:
- Как сегодня холодно на улице.
- Но.
23.08.2018 в 14:21

Сталкивалась с тем, что иногда не понимала русский одноклассника казаха в Китае. Впечатление, что звуки произносятся как-то смазано, с помехами, поэтому приходилось напрягаться. Ребята из РФ, с которыми я как-то затусила за бугром, иногда не понимали меня и просили повторить.))

Но в русском нет вроде особой жести. Вот диалекты Западной Украины - это пипец. Как-то ко мне пожаловал сантехник, из тех краев, судя по всему, и я вообще не могла его понять.
23.08.2018 в 14:25

I can see the Rainbow.
впервые вижу некую "мультифору")) у нас это "файлик"

- Как сегодня холодно на улице.
- Но.

а такое встречается

Знак как-то делал тест Говорите ли вы по-уральски, у меня 10 из 10:D
www.znak.com/2016-08-10/govorite_li_vy_po_ural_...

мне кажется, различия по России именно в отдельных названиях для одних и тех же вещей
ну и еще на Урале говорят Волосы выпадывают, а не выпадают. И Засовывать, а не Совать.
23.08.2018 в 15:08

- Харьков вообще не спрашивали, Малфой! ©
мне кажется, ситуация "не такой язык" — довольно стандартное явление, чехия вон размером с гулькин нос, и то гордые столичные жители постят смехуечки про отстойный провинциальный чешский в какой-нибудь мораве, хотя отличия там минимальные, я жила в обоих регионах, и не было такого, что прям непонятно, но все равно все туда же. а украинский вот реально отличается, я из восточной украины, и тот украинский, который мы учили в школе, вообще как другой язык в сравнении с западными вариациями, совсем другое произношение и местами лексика (у нас была преподавательница украинского в чехии, и я думала, она иностранка со странным акцентом, а оказалось, она из западной украины), даже просто в городах, не говоря уже об аутентичных деревнях. зато сколько раз была во львове, как на чмошницу на меня не смотрели за "нитакой" язык, хотя интернеты нагнетают.
а с русскими, сколько ни общалась, разницы вообще не заметила, хотя знакомых полно из кучи регионов, и в семье куча людей из разных частей страны. может, потому что в "неестественной" среде обитания люди сдерживали какие-то совсем закрученные выражения и делились ими разве что в контексте "угадай, что такое мультифорка". или, может, потому что в неформальной обстановке я сама разговариваю на таком всратом харьковском русском (тремпель! ампулка! то шо! локон! тю ля а шо?! :lol: ), что мне никакие языковые извращения такими не кажутся)
23.08.2018 в 15:20

я была бы верной/ и ждала бы вас /если бы не игорь/ если бы не стас © jordana
Ооо, тремпель и стружилка :facepalm3:
Когда я переехала в Белгород, они взорвали мой мозг)))
23.08.2018 в 16:15

stressed, depressed but welldressed
Ну как филолог скажу, что у русского куча диалектов, которые в большей или меньшей степени отличаются от литературного языка (лексически, фонетически и др.).
А насчёт «говорить правильно» все просто: есть литературный язык и его нормы. Диалектные слова будут уместны только в некоторых стилях речи, как, впрочем, и любая другая специфическая лексика.
23.08.2018 в 16:39

Eya, welldressed
well-dressed пишется с дефисом или раздельно. вам как филологу негоже красоваться с ошибками в подписи

23.08.2018 в 17:51

Слышен акцент в речи. Почти всегда могу отличить россиян от русскоязычных украинцев, чем отличается - трудно сказать, пожалуй, произношением гласных, интонациями. Украинцы частенько заменяют взрывную Г фрикативной (по типу звука /h/ в английском) Однажды слышала речь женщины из Оренбурга, было очень необычно.
23.08.2018 в 18:16

Чем больше я изучать, тем я меньше много
еще на Южном Урале в среднем темп речи быстрее, чем на том же западе\северо-западе\юго-западе. Впервые услышала это от нашей преподавательницы по теории перевода, она об этом защищала докторскую или что-то такое, не поверила, пока не столкнулась сама не единожды с тем, что для кого-то моя речь кажется слишком быстрой.
23.08.2018 в 18:19

stressed, depressed but welldressed
Kylie Ren, шта? вы это серьезно?
и раз уж мы тут раздаем непрошенные советы, то порекомендую вам свое ценное мнение держать при себе, пока не просят совета по теме (в данном случае - комментариев к моей подписи)

23.08.2018 в 18:58

Eya, абсолютно серьезно. Ну вот, создала вам повод, чтобы продемонстрировать специфическую лексику :laugh:
23.08.2018 в 19:32

and every minute dreams come true
Меня умиляет и трогает использование региональных словечек у разных людей. Это же так интересно! Мой свекр (он из Донецка,но больше 35 лет живет в Москве) говорит "синенькие" вместо "баклажаны" и это здорово. Еще есть слово одно, которое он говорит вместо слова "контейнер", но я сейчас что-то не вспомню)

Никогда, кстати, не встречала реакцию, описанную в посте. Все из разных мест и у всех свои фишечки в языке.
23.08.2018 в 19:37

Sawushka, "синенькие" вместо "баклажаны"
:heart:
"контейнер", но я сейчас что-то не вспомню)
лоток? судочек?
23.08.2018 в 19:53

and every minute dreams come true
Kylie Ren, парашка! вспомнила :)
23.08.2018 в 19:56

Sawushka, парашка
неожиданно :)
23.08.2018 в 21:05

No data available.
Мне воронежцы как-то ликбез по местным словечкам провели: "Выхожу из чушка в тигулях, вижу грядушка вдали. Стою и ору."

Чушок = ПТУ, тигули = ебеня, грядушка = спинка кровати. Если не путаю. Слово "тигули" мне очень нравится ))
23.08.2018 в 21:48

словно птицы крыльями весь мир хотели мы обнять
Южане на мой слух странно говорят. Анапа, Геленджик, например.
В Башкирии и Татарстане у некоторых есть лёгкий акцент, мягче произносят согласные.
23.08.2018 в 22:31

вечный студент, закоренелый ипохондрик, из тех, что говорят сами с собою
Yoshida Mana, хаха, здорово как, меня всегда умиляют такие вещи :)
23.08.2018 в 22:49

апельсиновая водка с мятой
Дааа, как-то так

(родных два, русский/украинский, восточная Украина)

Оба ДС звучат интонационно холодно и жёстко, у нас даже неукраиноязычные люди в речи налепят мягких знаков везде (ну вот даже в слове українська йи смягчится, н смягчится, после с мягкий знак - НУ ПАНЯТНА СМЯГЧИТСЯ)

Российский Урал звучит как-то ближе к нам, хотя и эээ напористей, потому что проговаривают все гласные, что ли, как мы, но и согласные тоже, как Россия

Беларусский русский тоже слышно за километр с этими дзэ и почти ц вместо т, с напористой ч и жёсткой а.
Кстати

А еще в Сибири часто используют "но" в качестве согласия

у брестских беларусов подцепила Ну! для этого же (-Мы на др идём? - Ну!)

Западная Украина со знанием литературного украинского/беларусского, кстати, не так страшна, как её малюют, там просто интонации по регионам, как и во всей стране, отличаются. Галичина подвывает, Волынь заканчивает мягким знаком все глаголы, где у литературщиков Я. Вот на Закарпатье начинается, простите, пиздец. Это уже как в немецкоязычной стране отъехать в соседний регион.

Гнобления никогда не слышала ни в одну сторону, скорее "уии, какой милый у тебя акцент" крики что к себе, что от себя:)

OpheliacXX, У русских смешной русский язык, ну ок

нам просто люди не могли поверить, что у них есть акцент:) мы про смешной не говорили чесн! а они такие - да мы же русские, как у нас в родном языке может быть акцент?! ну как, как у всех, язык - он разный хД

24.08.2018 в 08:49

Sawushka, есть еще чеклашка или чеплашка
24.08.2018 в 09:37

Когда я умру, то вознесусь прямо на небо, потому что я уже отбыл свое время в Аду.
Такого, чтобы человек из одного региона не понимал бы человека из другого, не встречала. Региональные различия все же есть. Темп речи и акцент. Местные диалектизмы, которые могут быть не понятны жителю другого региона. Мой любимый пример на эту тему - борбаться в баларужине) Фиг догадаешься, если не знать. Иногда встречаю, что одно и то же слово в разных регионах может называть разные вещи. Чаще наоборот - одна вещь в разных регионах называется разными словами. С гноблением и насмешками за "неправильную речь", когда идет именно региональные различия, никогда не встречала.
24.08.2018 в 09:43

Основана на реальных событиях
Сталкивалась с тем, что иногда не понимала русский одноклассника казаха в Китае. Впечатление, что звуки произносятся как-то смазано, с помехами, поэтому приходилось напрягаться.

Мне кажется это какой-то частный случай. У меня муж казах и ничего подобного не замечала ни у него, ни у его семьи, при том что я из центральной России, то есть выросла довольно далеко от Казахстана.

У меня были коллеги из Екатеринбурга, вот у них у всех замечала интересный говор, но не смогу объяснить чем он отличался.

А ещё у меня папа из Ярославской области, он и семья оттуда иногда забавно окают.
24.08.2018 в 18:53

and every minute dreams come true
~Rumina~, очень самобытные варианты)