Обращаюсь к мамам детей-билингвов: расскажите о вашем опыте, пожалуйста? Читаете ли вы какие-нибудь специальные книги о воспитании билингвов, какие у были или есть цели (чтобы ребенок просто понимал бабушек, чтобы он умел не только говорить на русском, но и читать-писать)? Было ли такое, что ребенок поздно заговаривал или наоборот? И чтобы отдавал предпочтение одному языку и начинал игнорировать второй?
Я свою дочь ращу просто так, без всяких книжек, просто читаю на обоих языках, ни на что специально не делаю акцент, но тут вдруг озаботилась.

@темы: Семья: семейная жизнь, Семья: дети/роды/беременность

Комментарии
26.06.2022 в 02:29

Please, mind the gap
В свое время подписалась на Вику Раскину, но по факту ничего особенного не делаю. Просто придерживаемся правила "один взрослый - один язык", но я не в 100% случаев его соблюдаю. Старшей сейчас почти 4 года, говорить начала не поздно, сейчас одинаково хорошо говорит на двух языках. Было сначала, что миксовала языки, но довольно быстро научилась их разделять, со мной чаще всего говорит по-русски, с папой же по-русски говорить не вариант. Читать ее учит папа на своем языке и ставит мне в укор, мол, чего русским не занимаемся, но с младшей у меня никак руки не доходят. Хотим, чтобы дети обоими языками одинаково хорошо владели, но у нас тут еще язык среды третий, если здесь в школу пойдут, наверное придется прикладывать больше усилий, чтобы сохранить и поддержать русский.
26.06.2022 в 02:36

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот
Ой, я не хочу украсть тред, но если кто-то увидит мой коммент и есть опыт или совет- ребёнку скоро 6 и я все проебала не научила его говорить по русски. Есть какие-то ресурсы для тех кто вот так поздно начинает или уже все?
26.06.2022 в 07:18

Вообще, известный факт, что билингвы начинают говорить позже, это норма.
У подруги дома четкое распределение по языкам: она общается с ребенком только на английском, ее муж только на иврите, бабушки-дедушки на русском.
Вроде так действительно эффективнее (слушала в каком-то подкасте), или вот дома говорим на языке "Х", на общественных местах на языке "Y".
26.06.2022 в 08:12

я на украинском с рождения, муж полностью на русском с ее 2 лет(до этого тоже украинский был), среда - немецкоязычная с 3 лет в садике.
сейчас в 5 лет - полноценный трилингв) читает на обоих языках уже, пытается писать тоже

но у нас 100% один родитель-один язык.
Тоже читаю Раскину, но по сути основное правило (которое иногда трудно соблюдать) - к своему ребенку обращенная речь только на вашем языке, вне зависимости от обстоятельств.
ну и да, чтоб словарный запас развивался на всех языках - нужно прилагать усилия для каждого языка.. книги, мультфильмы, социальный круг общения регулярный...
26.06.2022 в 10:43

Нечисть понять можно, людей - нет. (c)
Найдите на ютубе Ольгу Рохас, она много об этом рассказывает, советы и прочее, вроде как скоро книга будет. Проект по билингвам.
У нее дочери англ+русский+испанский (вроде)
26.06.2022 в 13:08

...и другие приключения Буратино
постою-послушаю, у нас три языка намечается и я уже в растерянности(
26.06.2022 в 17:33

LLAP
ейчас одинаково хорошо говорит на двух языках.Найдите на ютубе Ольгу Рохас
Тоже хотела ее посоветовать
26.06.2022 в 22:20

it takes an ocean not to break
Было ли такое, что ребенок поздно заговаривал или наоборот? И чтобы отдавал предпочтение одному языку и начинал игнорировать второй? можно я не как родитель, а как лингвист/нейроученый/преподаватель русского детям иммигрантов влезу и скажу: не переживайте по поводу "поздно заговорил", билингвы начинают говорить в пределах нормы
если отдают предпочтение какому-то языку (ну это скорее всего языку среды, в зависимости от возраста), стоит просто продолжать обращаться к ним на своем языке (тяжело в семьях, где партнер не владеет вашим языком, конечно, и тут уже выбор за вами, но иметь железное правило обращаться только на своем языке + возить на лето к бабушкам/дедушкам реально лучший подход, мне кажется)
и совет тем, кто не уверен, как воспитывать ребенка с тремя языками: не беспокойтесь по поводу языка среды/школы; проблема - это совсем потерять один из языков родителей, что довольно часто происходит, к сожалению, а язык среды в любом случае станет их "ведущим", если они не живут в каком-то дико изолированном русскоязычном коммьюнити, что вряд ли применимо к этому треду))
27.06.2022 в 01:53

Спасибо всем да советы, я с дочерью по-русски говорю, но иногда читаю по-,итальянски, когда она хочет какие-то определенные книжки,и вот слышала, что это прямо нельзя, потому что у ребенка должна выстроиться связь "один родитель - один язык", но на площадке она же слышит,что я с другими детьми не на русском говорю.. в отели, это правило просто невозможно соблюсти.

burger queen, спасибо! Моя, кстати, уже говорит, ей в августе два года, я просто спросила у кого как было, потому что тоже много слышала про то, что билингвы поздно говорят.но вот про ",говорить только на своем языке" это сложно, потому что среда не говорит по-русски,и она слышит меня на другом языке.
27.06.2022 в 16:08

кошка в кошёлке
Lammermoor, насколько я слышала, для детей-билингвов самое важное, чтобы он отвечал родителю на том языке, на котором к нему обращаются. Т.е. вы говорите ей что-то по-русски - она отвечает по-итальянски нельзя допускать, если вы хотите, чтобы ребенок именно говорил на языке.
27.06.2022 в 18:06

Eve Halliday
Я (пока) теоретик, т.к. ребёнку 9 мес, но из того, что я читала и понравилось: Colin Baker: Parents' and Teachers' Guide to Bilingualism; Julia Festman, Gregory J. Poarch, Jean-Marc Dewaele: Raising Multilingual Children; Елена Маддэн: Наши трёхязычные дети.
Важно, насколько я понимаю, организовать ребёнку среду, особенно в случае с minority language(s) (поездки, общение с носителями, книги, мультфильмы и т.д), а также постоянные условия использования языка взрослыми (OPOL самый распространённый вариант, но не единственный).
29.06.2022 в 11:14

но на площадке она же слышит,что я с другими детьми не на русском говорю.. в отели, это правило просто невозможно соблюсти.

Та же проблема.
Сейчас дочке полтора, первые слова пошли, но на языке среды, на русском пока ничего. Очень грустно (тем более, что в настоящей ситуации особенно на лето к родителям ребенка не свозишь...)

Как вы отвечаете ребенку, если он вам на другом языке что-то говорит?
"Я не поняла?" или вы переводите ее ответ на русский (=повторение ее ответа)?
29.06.2022 в 15:32

джойс, мы объяснили дочке примерно с 3 лет, что у многих людей есть свои родные языки дополнительно к общему языку общения и это классно - знать несколько языков. И если ты знаешь несколько языков - вежливо разговаривать с людьми на языке, который они понимают лучше всего. Дома мы говорим на наших родных языках (у мамы свой, у папы свой), а в среде - этих языков чаще всего не знают, поэтому пользуемся общим языком для всех, кто здесь живет - немецким.

но у нас и папа знает 5 языков и я говорю на 4х свободно (дочь слышит), и в садике у нас мульти-культи - почти у всех есть "свой" язык и общий "язык общения".
если дома начинает на немецком говорить - напоминаем, что дома мы пользуемся своими языками, это важно, чтоб знать эти языки хорошо и не забыть со временем. Пока не спорит)
5 лет
29.06.2022 в 16:37

kadika,
Ого, здорово!
Спасибо за опыт :)
30.06.2022 в 07:49

burger queen, влезу с вопросиком? Я читала (не на мамских форумах)), что у билингвов чаще дисграфия и т.п., что скажете об этом как специалист?
02.07.2022 в 01:50

джойс, моя сейчас на русском говорит очень много, на итальянском меньше, потому что мой муж отсутствовал дома 7 месяцев, и все общение было со мной и с моей мамой, которая приехала мне помочь, пока я на работе. У дочки в русской речи есть вкрапления итальянских слов вроде "я хочу сидеть на гранде стуле", но в целом она понимает оба языка. Но вот сейчас муж вернётся, и я не знаю как у нас будет... Я ей иногда читала на итальянском, чтобы она его тоже слышала. Сейчас вот думаю, что зря
Имхо, "я не поняла" не работает, ребенок не дурак. Надо именно объяснять, почему вам надо на русском)
02.07.2022 в 15:42

it takes an ocean not to break
Таблетки_от_поноса, я могу отталкиваться от западной традиции, не отвечаю за научную литературу на русском, но именно дисграфия (как и дислексия и т.д.) - это нейрологическое нарушение, возникающие из-за изменений в работе мозга (как аутизм, например), такие состояния не являются приобретенными (только если в результате травмы и т.д.).

но можно говорить просто про навыки письма, чтения и т.д., тут показатели могут зависеть от конкретной пары языков и среды. статистики у меня нет, но в школьной среде от практиков слышала, что здесь в англии у детей-билингвов, у которых все общение дома проходит на языке родителей, иногда наблюдаются сложности с чтением или письмом на английском в начальной школе (в академической среде я об этом не слышала, но я и не специалист именно в этой области, интересно будет спросить у коллег). но в любом случае, семьям обычно советуют стараться много читать с детьми на их родном языке (языке семьи), потому что хорошие навыки чтения и письма в одном языке способствовуют развитию этих навыков в другом. я работала с детьми русскоговорящих родителей на русском, и именно письмо и чтение часто идут тяжело, конечно, плюс у них мало мотивации, если книжки дома привыкли читать только на английском, с друзьями их обсуждают только на английском и т.д.

короче говоря, навыки могут сильно отличаться от ребенка к ребенку, но, как я уже говорила выше, это будет в пределах клинической нормы (если нет других факторов кроме билингвизма), и это не "отклонения", скажем так, как дисграфия, а индивидуальные особенности, и советы специалистов, по крайней мере на западе, в основном крутятся вокруг "делайте больше", особенно на языке семьи, как-то так. беспокоиться стоит, если у ребенка явные трудности в письме и/или чтении и в первом, и во втором языке, это скорее всего означает, что проблема не в отсутствии практики на каком-то языке, а другая, не связанная с билингвизмом (вроде дисграфии как раз). опасность может быть в том, чтобы проблему пропустить, "списав" ее на билингвизм
02.07.2022 в 16:13

burger queen, спасибо, очень интересно)
03.07.2022 в 23:24

Основана на реальных событиях
У меня пока ребёнку 9 месяцев, так что я пока думаю больше в теории. Планируем, что дома и с родителями в целом только на русском. Читаю ему русские книги, много с ним говорю, хочу с 3 лет отдать в русскую школу (они как правило по субботам, там учат русскому и какие-нибудь творческие занятия на русском). Среда нам даст ещё 3-4 языка, но я несильно переживаю, вокруг таких детей очень много, и всё у них как будто бы ок. Знаю что у детей из-за количества языков бывают проблемы в учёбе, но думаю что пока рано волноваться, и очень сомневаюсь, что русский ему как-то помешает.